مرورگر شما برای نمایش این سایت قدیمی است. برای مشاهده سایت از سایر مرورگرها استفاده نمایید یا جهت بروزرسانی کلیک کنید.

همچنین میتوانید PDF نشریه را از لینک زیر دریافت نمایید.

شماره خبر: 3256254512026295976
مخملی‌های ماندگار

افضلی؛ یک تیپ‌ساز متفاوت

من یک وروجک تنبل نیستم! من یک وروجک مهم هستم، از اون کوتوله‌های شیطون ... این صدای زیبای وروجک در کارتون «وروجک و آقای نجار» بود که زنده‌یاد اصغر افضلی خیلی شیرین و نمکین در می‌آورد. این دوبلور و مدیر دوبلاژ سال 1317 به دنیا آمد و تابستان 1392 درگذشت. افضلی فعالیت حرفه‌ای‌اش را در دنیای دوبله از سال 1339 و مدیریت دوبلاژی را از سال 1346 آغاز کرد.

یکی از ویژگیهای این دوبلور ارزشمند، تیپسازیهای متفاوت بود که در فیلمها و کارتونهای کمدی بیشتر به چشم میآمد. او خالق تیپهای متفاوت برای شخصیتهای معروفی مثل فرانکو، وودی آلن، بود آبوت، استن لورل و... بود. از کارتونهایی که افضلی در آن حرف زده، میتوان به گوریل انگوری (بیگلیبیگلی)، کارآگاه گجت، قلعه هزار اردک، رابین هود (پرنس جان) و... اشاره کرد. او در سریالهایی همچون هزاردستان و دایی جان ناپلئون هم صحبت کرده است.

زندهیاد افضلی کارش را در دنیای هنر با تئاتر شروع کرد. همان زمان نمایشنامهای را همراه با احمد رسولزاده با نام «اسمال در نیویورک» کار میکرد، تا اینکه رسولزاده وارد حرفه دوبله شد و او را هم برای فعالیت در این حرفه تشویق کرد. وقتی وارد دنیای دوبله شد به اینکار علاقهمند و بتدریج فعالیتش را آغاز کرد.

او همیشه با عشق و علاقه پشت میکروفن استودیوی دوبله مینشست و هرگز این حرفه را رها نکرد، بلکه تلاش داشت تیپهای مختلفی را که به او سپرده میشود، با انرژی و خلاقیت گویندگی کند. او همیشه به حرفه دوبله به عنوان یک هنر ارزشمند نگاه میکرد، به همین دلیل برای دوبله آثار مختلف وقت لازم را میگذاشت و زحمت میکشید. او همیشه اعتقاد داشت باید نگاه دوبلور به نقشش مثل دوست باشد؛ انگار دو دوست در کنار هم نشستهاند.

وقتی چنین مناسبتی برقرار باشد، ظرافتهایی را که بازیگر هنگام بازی داشته، دوبلور هم در زمان دوبله رعایت میکند. یکی دیگر از ویژگیهای این دوبلور ارزشمند، بداهه گویی در فیلمهای کمدی بود. او خیلی خوب به صدای اصلی هنرپیشه گوش میداد و بعد سعی میکرد متناسب با ویژگیهای صدایش صحبت کند تا با چهره او همخوانی داشته باشد. در سالهای دور این نوع بداههگویی برای بامزه شدن نقش هنرپیشههای فیلمهای کمدی استفاده میشد، اما به مرور زمان این شیوه کمرنگ شد. او بچهها را دوست داشت، عاشقانه برای آنها کارتون دوبله میکرد و با عشق و علاقه این کار را انجام میداد.

او معتقد بود چون بچهها خیلی باهوش هستند، برای دوبله کارتونها باید عشق و انرژی گذاشت، که در غیر این صورت بچهها خیلی زود متوجه میشوند کار تصنعی انجام شده است. او شخصیت بیگلی بیگلی را خیلی دوست داشت و زحمت زیادی برای گویندگی این کاراکتر کارتونی کشید.

وروجک و استاد نجار هم جزو کارهای خوب است و زندهیاد افضلی تلاش داشت با خلق یک صدای خوب این شخصیت را برای بچهها جذاب و بامزه کند. همچنین او به جای پرنس جان در رابین هود حرف زد که صدای خیلی جالبی هم برای این شخصیت خلق کرد. در مجموع زندهیاد اصغر افضلی تا آخرین روزهای زندگی با عشق کار کرد و همیشه این تاکید را به گویندگان جوان داشت که برای کارشان وقت و انرژی بگذارند.

سوگند آرامی

جامجم